Joshua 12

ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Edréï.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Moïse, serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
le roi d'Eglon, un; le roi de Guézer, un;
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d'Acschaph, un;
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.