Psalms 75

Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.
(Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.
"Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." - Sela.
Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:
Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Mas Dios es el juez: Á éste abate, y á aquel ensalza.
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
Porque el cáliz está en la mano de JEHOVÁ, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.
alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!