Hosea 6

VENID y volvámonos á JEHOVÁ: que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
"Hajde, vratimo se Jahvi! On je razderao, on će nas iscijeliti: on je udario, on će nam poviti rane;
Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará y viviremos delante de él.
poslije dva dana oživit će nas, trećeg će nas dana podignuti i mi ćemo živjeti pred njim.
Y conoceremos, y proseguiremos en conocer á JEHOVÁ: como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana á la tierra.
Težimo da upoznamo Jahvu: k'o zora pouzdan mu dolazak. On će nam doći poput dažda jesenskog, poput kiše proljetne što natapa zemlju."
¿Qué haré á ti, Ephraim? ¿Qué haré á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, y como el rocío que de madrugada viene.
Što za tebe mogu učiniti, Efrajime? Što za tebe mogu učiniti, Judo? K'o oblak jutarnji ljubav je vaša, k'o rana rosa koje nestaje.
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.
Zato sam ih preko proroka sjekao i ubijao riječima usta svojih; al' sud će tvoj izaći k'o svjetlost.
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
Jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje Boga, ne paljenice.
Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
Al' oni su kod Adama prekršili Savez i ondje mene iznevjerili.
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova.
Y como ladrones que esperan á algún hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
Družba je svećenička kao zasjeda razbojnička: ubijaju na šekemskom putu; odista, sramotu počinjaju!
En la casa de Israel he visto suciedad: allí fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
Strahotu vidjeh u domu Izraelovu; Efrajim se ondje bludu odaje i skvrni se Izrael.
También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.
I tebi sam, Judo, žetvu odredio kad okrenem udes naroda svoga.