Jonah 2

MAS JEHOVÁ había prevenido un gran pez que tragase á Jonás: y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches.
约拿在鱼腹中祷告耶和华─他的 神,
Y oró Jonás desde el vientre del pez á JEHOVÁ su Dios.
说:我遭遇患难求告耶和华,你就应允我;从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。
Y dijo: Clamé de mi tribulación á JEHOVÁ, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oíste.
你将我投下深渊,就是海的深处;大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。
Echásteme en el profundo, en medio de los mares, Y rodeóme la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
我说:我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: Mas aun veré tu santo templo.
诸水环绕我,几乎淹没我;深渊围住我;海草缠绕我的头。
Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza.
我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华─我的 神啊,你却将我的性命从坑中救出来。
Descendí á las raíces de los montes; La tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre: Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh JEHOVÁ Dios mío.
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
Cuando mi alma desfallecía en mí, acordéme de JEHOVÁ; Y mi oración entró hasta ti en tu santo templo.
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主;
Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan.
但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。
Yo empero con voz de alabanza te sacrificaré; Pagaré lo que prometí. La salvación pertenece á JEHOVÁ. Y mandó JEHOVÁ al pez, y vomitó á Jonás en tierra.
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。