Psalms 120

(O cîntare a treptelor.) Către Domnul strig în strîmtorarea mea, şi El m'ascultă.
Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Ðức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
Doamne, scapă-mi sufletul de buza mincinoasă, de limba înşelătoare!
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
Ce-ţi dă El ţie, ce-ţi aduce El ţie, limbă înşelătoare!
Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
Săgeţi ascuţite de războinic, cu cărbuni aprinşi de ieniper.
Aét là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
Vai de mine că locuiesc la Meşec, că locuiesc în corturile Chedarului!
Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
Destul mi -a locuit sufletul lîngă cei ce urăsc pacea.
Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
Eu sînt pentru pace; dar deîndată ce vorbesc eu, ei sînt pentru război.
Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.