Psalms 99

Domnul împărăţeşte: popoarele tremură; El şade pe heruvimi: pămîntul se clatină.
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
Domnul este mare în Sion, şi înalţat peste toate popoarele.
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
Să laude oamenii Numele Tău cel mare şi înfricoşat, căci este sfînt!
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
Să laude oamenii tăria Împăratului, căci iubeşte dreptatea! Tu întăreşti dreptatea, Tu faci dreptate şi judecată în Iacov.
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Înălţaţi pe Domnul, Dumnezeul nostru, şi închinaţi-vă înaintea aşternutului picioarelor Lui, căci este sfînt!
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
Moise şi Aaron, dintre preoţii Lui, şi Samuel, dintre ceice chemau Numele Lui, au chemat pe Domnul, şi El i -a ascultat.
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
El le -a vorbit din stîlpul de nor; ei au păzit poruncile Lui şi Legea, pe care le -a dat -o El.
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Doamne, Dumnezeul nostru, Tu i-ai ascultat; ai fost pentru ei un Dumnezeu iertător, dar i-ai pedepsit pentru greşelile lor.
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Înălţaţi pe Domnul, Dumnezeul nostru, şi închinaţi-vă pe muntele Lui cel sfînt! Căci Domnul, Dumnezeul nostru, este sfînt!
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.