Psalms 82

Deus está na assembleia divina; julga no meio dos deuses:
Ðức Chúa Trời đứng trong hội Ðức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Ðấng Chí cao.
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.