Psalms 93

O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
L'Eternel règne, il est revêtu de majesté, L'Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.
O teu trono está firme desde a antiguidade; desde a eternidade tu existes.
Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.
Os rios levantaram, ó Senhor, os rios levantaram o seu ruído, os rios levantam o seu fragor.
Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.
Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas.
Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.
Mui fiéis são os teus testemunhos; a santidade convém à tua casa, Senhor, para sempre.
Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Eternel! pour toute la durée des temps.