Psalms 112

Louvai ao Senhor. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer!
Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
A sua descendência será poderosa na terra; a geração dos retos será abençoada.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Bens e riquezas há na sua casa; e a sua justiça permanece para sempre.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Aos retos nasce luz nas trevas; ele é compassivo, misericordioso e justo.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Ditoso é o homem que se compadece, e empresta, que conduz os seus negócios com justiça;
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
pois ele nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Ele não teme más notícias; o seu coração está firme, confiando no Senhor.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
O seu coração está bem firmado, ele não terá medo, até que veja cumprido o seu desejo sobre os seus adversários.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Espalhou, deu aos necessitados; a sua justiça subsiste para sempre; o seu poder será exaltado em honra.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
O ímpio vê isto e se enraivece; range os dentes e se consome; o desejo dos ímpios perecerá.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.