Psalms 138

Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores.
(Af David.) Jeg vil prise dig HERRE, at hele lovsynge dig for Guderne;
Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
jeg vil tilbede, vendt mod dit hellige Tempel, og mere end alt vil jeg prise dit Navn for din Miskundheds og Trofastheds Skyld; thi du har herliggjort dit Ord.
No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
Den Dag jeg råbte, svared du mig, du gav mig Mod, i min Sjæl kom Styrke.
Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;
Alle Jordens Konger skal prise dig, HERRE, når de hører din Munds Ord,
e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor.
og synge om HERRENs Veje; thi stor er HERRENs Ære,
Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.
thi HERREN er ophøjet, ser til den ringe, han kender den stolte i Frastand.
Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva.
Går jeg i Trængsel, du værger mig Livet, mod Fjendernes Vrede udrækker du Hånden, din højre bringer mig Frelse.
O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.
HERREN vil føre det igennem for mig, din Miskundhed, HERRE, varer evindelig. Opgiv ej dine Hænders Værk!