Psalms 130

Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
Hodočasnička pjesma. Iz dubine, Jahve, vapijem tebi:
Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.
Gospodine, čuj glas moj! Neka pazi uho tvoje na glas moga vapaja!
Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
Ako se, Jahve, grijeha budeš spominjao, Gospodine, tko će opstati?
Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
Al' u tebe je praštanje, da bi te se bojali.
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
U Jahvu ja se uzdam, duša se moja u njegovu uzda riječ.
A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
Duša moja čeka Gospodina više no zoru straža noćna; više no zoru straža noćna
Espera, ó Israel, no Senhor! Pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
nek' Izrael čeka Jahvu. Jer je u Jahve milosrđe i obilno je u njega otkupljenje;
e ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.
on će otkupiti Izraela od svih grijeha njegovih.