Psalms 122

Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
داؤد کا زیارت کا گیت۔ مَیں اُن سے خوش ہوا جنہوں نے مجھ سے کہا، ”آؤ، ہم رب کے گھر چلیں۔“
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
اے یروشلم، اب ہمارے پاؤں تیرے دروازوں میں کھڑے ہیں۔
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
یروشلم شہر یوں بنایا گیا ہے کہ اُس کے تمام حصے مضبوطی سے ایک دوسرے کے ساتھ جُڑے ہوئے ہیں۔
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
وہاں قبیلے، ہاں رب کے قبیلے حاضر ہوتے ہیں تاکہ رب کے نام کی ستائش کریں جس طرح اسرائیل کو فرمایا گیا ہے۔
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
کیونکہ وہاں تخت عدالت کرنے کے لئے لگائے گئے ہیں، وہاں داؤد کے گھرانے کے تخت ہیں۔
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
یروشلم کے لئے سلامتی مانگو! ”جو تجھ سے پیار کرتے ہیں وہ سکون پائیں۔
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
تیری فصیل میں سلامتی اور تیرے محلوں میں سکون ہو۔“
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
اپنے بھائیوں اور ہم سایوں کی خاطر مَیں کہوں گا، ”تیرے اندر سلامتی ہو!“
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.
رب ہمارے خدا کے گھر کی خاطر مَیں تیری خوش حالی کا طالب رہوں گا۔