Psalms 120

Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
Ωιδη των Αναβαθμων. Εν τη θλιψει μου εκραξα προς τον Κυριον, και εισηκουσε μου.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου απο χειλεων ψευδων, απο γλωσσης δολιας.
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
Τι θελει σοι δωσει η τι θελει σοι προσθεσει, η δολια γλωσσα;
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
Τα ηκονημενα βελη του δυνατου, μετα ανθρακων αρκευθου.
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
Ουαι εις εμε, διοτι παροικω εν Μεσεχ, κατοικω εν ταις σκηναις του Κηδαρ
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
Πολυν καιρον κατωκησεν η ψυχη μου μετα των μισουντων την ειρηνην.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
Εγω αγαπω την ειρηνην αλλ οταν ομιλω, αυτοι ετοιμαζονται δια πολεμον.