Psalms 114

Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak'i Jakoba avy tany amin'ny firenena hafa fiteny,
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Joda no fitoerany masina, Isiraely no fanjakany.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak'ondry.
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak'ondry?
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Mihorohoroa eo anatrehan'ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan'Andriamanitr'i Jakoba.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.