Psalms 114

Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
इस्राएल ने मिस्र छोड़ा। याकूब (इस्राएल) ने उस अनजान देश को छोड़ा।
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
उस समय यहूदा परमेश्वर का विशेष व्यक्ति बना, इस्राएल उसका राज्य बन गया।
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
इसे लाल सागर देखा, वह भाग खड़ा हुआ। यरदन नदी उलट कर बह चली।
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
पर्वत मेंढ़े के समान नाच उठे! पहाड़ियाँ मेमनों जैसी नाची।
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
हे लाल सागर, तू क्यों भाग उठा हे यरदन नदी, तू क्यों उलटी बही
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
पर्वतों, क्यों तुम मेंढ़े के जैसे नाचे और पहाड़ियों, तुम क्यों मेमनों जैसी नाची
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
यकूब के परमेश्वर, स्वामी यहोवा के सामने धरती काँप उठी।
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
परमेश्वर ने ही चट्टानों को चीर के जल को बाहर बहाया। परमेश्वर ने पक्की चट्टान से जल का झरना बहाया था।