Psalms 75

Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa.
Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. Sela.
Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu. A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.