Psalms 114

Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.