Psalms 114

Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
factus est Iudas in sanctificatione eius Israhel potestas eius
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
montes subsilierunt quasi arietes colles quasi filii gregis
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
quid tibi est mare quia fugisti Iordanis quia conversus es retrorsum
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!
qui convertit petram in paludes aquarum silicem in fontes aquarum