Psalms 115

Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
aures habent et non audient nasum habent et non odorabuntur
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Israhel confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
timentes Dominum confident in Domino auxiliator et protector eorum est
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
benedicet timentibus Dominum parvis et magnis
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
caelum caelorum Domino terram autem dedit filiis hominum
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
non mortui laudabunt Dominum nec omnes qui descendunt in silentium
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
sed nos benedicimus Domino amodo et usque in aeternum alleluia