Psalms 114

Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
Οτε εξηλθεν ο Ισραηλ εξ Αιγυπτου, ο οικος του Ιακωβ εκ λαου βαρβαρου,
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
Ο Ιουδας εγεινεν αγιος αυτου, ο Ισραηλ δεσποτεια αυτου.
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
Η θαλασσα ειδε και εφυγεν ο Ιορδανης εστραφη εις τα οπισω
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
τα ορη εσκιρτησαν ως κριοι, οι λοφοι ως αρνια.
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
Τι σοι συνεβη, θαλασσα, οτι εφυγες; και συ, Ιορδανη, οτι εστραφης εις τα οπισω;
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
τα ορη, οτι εσκιρτησατε ως κριοι; και οι λοφοι, ως αρνια;
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
Τρεμε, γη, απο προσωπου του Κυριου, απο προσωπου του Θεου του Ιακωβ
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!
οστις μετεβαλε την πετραν εις λιμνας υδατων, τον σκληρον βραχον εις πηγας υδατων.