Psalms 114

I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
جب اسرائیل مصر سے روانہ ہوا اور یعقوب کا گھرانا اجنبی زبان بولنے والی قوم سے نکل آیا
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
تو یہوداہ اللہ کا مقدِس بن گیا اور اسرائیل اُس کی بادشاہی۔
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
یہ دیکھ کر سمندر بھاگ گیا اور دریائے یردن پیچھے ہٹ گیا۔
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
پہاڑ مینڈھوں کی طرح کودنے اور پہاڑیاں جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگیں۔
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
اے سمندر، کیا ہوا کہ تُو بھاگ گیا ہے؟ اے یردن، کیا ہوا کہ تُو پیچھے ہٹ گیا ہے؟
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
اے پہاڑو، کیا ہوا کہ تم مینڈھوں کی طرح کودنے لگے ہو؟ اے پہاڑیو، کیا ہوا کہ تم جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگی ہو؟
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
اے زمین، رب کے حضور، یعقوب کے خدا کے حضور لرز اُٹھ،
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔