Psalms 114

I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Á la presencia del Señor tiembla la tierra, Á la presencia del Dios de Jacob;
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
Él cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.