Psalms 122

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..
Jerusalem is builded as a city that is compact together:
Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.