Psalms 114

I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Kuin Israel Egyptistä läksi, Jakobin huone muukalaisesta kansasta,
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Niin Juuda tuli hänen pyhäksensä: Israel hänen vallaksensa.
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Sen meri näki ja pakeni: Jordan palasi takaperin,
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Vuoret hyppäsivät niinkuin oinaat, ja kukkulat niinkuin nuoret lampaat.
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Mikä sinun oli meri, ettäs pakenit? ja sinä Jordan, ettäs palasit takaperin?
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Te vuoret, että te hyppäsitte niinkuin oinaat? te kukkulat niinkuin nuoret lampaat?
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.