Psalms 129

He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.