Psalms 126

He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
(По слав. 125) Песен на изкачванията. Когато ГОСПОД връщаше сионските пленници, ние бяхме като сънуващи.
Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
Тогава устата ни се изпълни със смях и езикът ни — с ликуване. Тогава се говореше между народите: ГОСПОД извърши велики неща за тези!
He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
ГОСПОД извърши велики неща за нас! Изпълнихме се с радост.
E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
Върни пленниците ни, ГОСПОДИ, като потоците в южните страни.
Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
Онези, които сеят със сълзи, ще жънат с радост.
Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
Който излиза с плач и носи семе за сеене, непременно ще се върне с радост и ще носи снопите си.