Psalms 13

Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, mandra-pahoviana no mbola hanadinoanao ahy ihany? Mandra-pahoviana no mbola hanafenanao ny tavanao amiko?
victori canticum David usquequo Domine oblivisceris mei penitus usquequo abscondes faciem tuam a me
Mandra-pahoviana no mbola hisaintsainako am-panahy, sy hahalahelovako am-po isan'andro? Mandra-pahoviana no mbola hisandratan'ny fahavaloko ho amboniko?
usquequo ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem
Jereo aho ka valio, Jehovah Andriamanitro ô; ampahazavao ny mazoto, fandrao renoky ny torimaso fahafatesana aho;
usquequo exaltabitur inimicus meus super me
Fandrao ny fahavaloko hanao hoe: naharesy azy aho, fandrao hifaly ny rafilahiko, raha mangozohozo aho.
convertere exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem
Fa raha izaho kosa, dia ny famindram-ponao no itokiako; ho faly amin'ny famonjenao ny foko.
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero
Hihira ho an'i Jehovah aho, satria nanisy soa ahy Izy;
ego autem in misericordia tua confido exultabit cor meum in salutari tuo cantabo Domino quia reddidit mihi