Psalms 129

Fihirana fiakarana. Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora, Eny, aoka hataon'ny Isiraely hoe:
Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora; Nefa tsy naharesy ahy izy.
Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Ny mpiasa dia niasa ny lamosiko; Efa nanalava ny vavasany izy.
Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
Marina Jehovah: Efa nanapaka ny famatorana nataon'ny ratsy fanahy Izy.
Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
Aoka ho menatra sy hiamboho Izay rehetra mandrafy an'i Ziona
Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Ka ho tahaka ny ahitra eo an-tampon-trano. Izay malazo, na dia tsy misy manongotra azy aza;
Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Tsy misy mpijinja mameno tanana Na mpamehy amboara mameno tratra amin'izany;
Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
Ka dia tsy hisy mpandalo hanao hoe: Hotahin'i Jehovah anie ianareo; Eny, ny anaran'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.