Psalms 120

Fihirana fiakarana. Jehovah no nitarainako tamin'ny fahoriako dia namaly ahy Izy,
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
Jehovah ô, vonjeo ny fanahiko amin'ny molotra mandainga, Eny, amin'ny lela mamitaka
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
Inona no homeny anao, ary inona koa no hataony aminao, Ry lela mamitaka?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
Zana-tsipìkan'ny mahery sady voaranitra, Mbamin'ny vain'afon'anjavidy.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
Lozako, fa mivahiny eto amin'ny Maseka aho Ary mitoetra ato an-dain'ny Kedarita!
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
Ela loatra izay no nitoeran'ny fanahiko teo amin'Izay tsy tia fihavanana.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
Raha izaho, dia fihavanana; Kanjo nony miteny aho, dia mila ady kosa ireny.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.