Psalms 114

Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak'i Jakoba avy tany amin'ny firenena hafa fiteny,
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
Joda no fitoerany masina, Isiraely no fanjakany.
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak'ondry.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak'ondry?
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
Mihorohoroa eo anatrehan'ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan'Andriamanitr'i Jakoba.
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!