Psalms 115

Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Nahoana ny jentilisa no manao hoe: Aiza izay Andriamaniny?
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Volafotsy sy volamena ny sampin'ireny, Asan'ny tanan'olona:
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Manam-bava izy. fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Manana orona izy, fa tsy manimbolo:
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Manan-tanana izy, fa tsy mandray; Manan-tongotra izy, fa tsy mandeha; Ary tsy mahaloa-peo ny tendany.
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Ry Isiraely ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak'i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak'i Arona Izy;
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Hotahiny izay matahotra an'i Jehovah, Na ny kely na ny lehibe.
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Jehovah anie hampitombo anareo, Dia ianareo mbamin'ny zanakareo.
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Hitahy anareo anie Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Ny lanitra dia an'i Jehovah: fa ny tany nomeny ho an'ny zanak'olombelona.
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Ny maty tsy mba hidera an'i Jehovah. Na izay midina any amin'ny mangingina;
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Fa izahay hisaotra an'i Jehovah Hatramin'izao ka ho mandrakizay. Haleloia.
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!