Psalms 52

Ho an'ny mpiventy hira. Maskila nataon'i Davida, fony tonga Doega Edomita ka nilaza tamin'i Saoly hoe: Davida dia efa tonga ao an-tranon'i Ahimeleka. Nahoana no mandoka tena amin'ny haratsiana ianao, ry ilay mahery? Ny famindram-pon'Andriamanitra maharitra mandrakariva.
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
Loza no heverin'ny lelanao, tahaka ny hareza maranitra, ry mpanao fitaka.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
Efa tia ny ratsy noho ny tsara ianao, ary ny lainga noho ny miteny ny marina.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
Ny teny mandripaka rehetra no tianao, ry lela mamitaka.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
Andriamanitra kosa hanimba anao mandrakizay; hisambotra anao sy hanongotra anao hiala ao an-day Izy, ary hamongotra anao tsy ho eo amin'ny tanin'ny velona.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
Ny marina hijery, dia hatahotra ka hihomehy azy hoe:
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
Indro, ny lehilahy izay tsy nanao an'Andriamanitra ho heriny; fa natoky ny haben'ny hareny ka nikikitra tamin'ny faharatsiany.
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
Fa izaho dia tahaka ny hazo oliva maitso ao an-tranon'Andriamanitra. Matoky ny famindram-pon'Andriamanitra mandrakizay doria aho.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
Hidera Anao mandrakizay aho, fa efa nataonao izany; ary hiandry ny anaranao eo anatrehan'ny olonao masina aho, fa tsara izany.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃