Psalms 122

Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä iloitsen niistä, jotka minulle sanovat: että me menemme Herran huoneeseen,
Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Ja että meidän jalkamme pitää seisoman sinun porteissas, Jerusalem.
Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
Jerusalem on rakennettu kaupungiksi, johon on tuleminen kokoon,
Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
Että sukukunnat astuisivat sinne ylös, Herran sukukunnat, Israelille todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
Sillä siellä ovat istuimet rakennetut tuomittaa, Davidin huoneen istuimet.
Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Toivottakaat Jerusalemille rauhaa: he menestyköön, jotka sinua rakastavat!
Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
Rauha olkoon sinun muureis sisällä, ja onni sinun huoneissas!
Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
Minun veljieni ja ystäväini tähden minä toivotan nyt sinulle rauhaa!
Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
Herran meidän Jumalamme huoneen tähden etsin minä sinun parastas.