Psalms 122

Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.
وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.