Psalms 126

When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
RAB sürgünleri Siyon’a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev’de suya kavuşan vadiler gibi.
They that sow in tears shall reap in joy.
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.