Psalms 114

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
 När Israel drog ut ur Egypten,  Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
 då vart Juda hans helgedom,  Israel hans herradöme.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
 Havet såg det och flydde,  Jordan vände tillbaka.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
 Bergen hoppade såsom vädurar,  höjderna såsom lamm.
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
 Varför flyr du undan, du hav?  Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
 I berg, varför hoppen I såsom vädurar,  I höjder, såsom lamm?
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
 För Herren må du väl bäva, du jord,  för Jakobs Guds ansikte,
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
 för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö,  hårda stenen till en vattenkälla.