Psalms 129

Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Veisu korkeimmassa Kuorissa. He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani, sanokaan nyt Israel;
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Kyntäjät ovat minun selkäni päällä kyntäneet, ja vakonsa pitkäksi vetäneet.
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Herra, joka vanhurskas on, on jumalattomain köydet katkonut.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
Olkoon niinkuin ruoho kattojen päällä, joka kuivettuu ennen kuin se reväistään ylös,
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
Joista niittäjä ei kättänsä täytä, eikä lyhteensitoja syliänsä;
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Eikä yksikään ohitsekäypä sano: olkoon Herran siunaus teidän päällänne: me siunaamme teitä Herran nimeen.