Psalms 16

Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.