Psalms 5

Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
(Til sangmesteren. El-hannehilot. En salme af David.) HERRE, lytt til mit Ord og agt på mit suk,
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Årle hører du, HERRE, min Røst, årle bringer jeg dig min Sag og spejder.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
for dig skal Dårer ej træde frem, du hader hver Udådsmand,
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
Men jeg kan gå ind i dit Hus af din store Nåde og vendt mod dit hellige Tempel bøje mig i din Frygt.
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Så led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Thi blottet for Sandhed er deres Mund, deres Hjerte en Afgrund, Struben en åben Grav, deres Tunge er glat.
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Lad alle glædes, som lider på dig, evindelig frydes, skærm dem, som elsker dit Navn, lad dem juble i dig!
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Thi du velsigner den retfærdige, HERRE, du dækker ham med Nåde som Skjold.