Psalms 141

LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
(En Salme af David.) HERRE, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min Røst, når jeg råber til dig;
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
som Røgoffer, gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer!
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udådsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Slår en retfærdig mig, så er det Kærlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end sætter jeg min Bøn imod deres Ondskab.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Ned ad Klippens Skrænter skal Dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine Ord er liflige.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Som når man pløjer Jorden i Furer, spredes vore Ben ved Dødsrigets Gab.
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Dog, mine Øjne er rettet på dig, o HERRE, Herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit Liv til Pris!
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udådsmændenes Snarer;
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
lad de gudløse falde i egne Gram, medens jeg går uskadt videre.