Joshua 12

Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth–jeshimoth; and from the south, under Ashdoth–pisgah:
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal–gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Král Horma jeden, král Arad jeden;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
The king of Shimron–meron, one; the king of Achshaph, one;
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.