Jonah 2

Az Úr pedig egy nagy halat rendelt, hogy benyelje Jónást. És lőn Jónás a halnak gyomrában három nap és három éjjel.
ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה׃
És könyörge Jónás az Úrnak, az ő Istenének a halnak gyomrából.
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
És mondá: Nyomorúságomban az Úrhoz kiálték és meghallgata engem; a Seol torkából sikolték *és* meghallád az én szómat.
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו׃
Mert mélységbe vetettél engem, tenger közepébe, és körülfogott engem a víz; örvényeid és habjaid mind átmentek rajtam!
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך׃
És én mondám: Elvettettem a te szemeid elől; vajha láthatnám még szentséged templomát!
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃
Körülvettek engem a vizek lelkemig, mély ár kerített be engem, hinár szövődött fejemre.
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי׃
A hegyek alapjáig sülyedtem alá; *bezáródtak* a föld závárjai felettem örökre! Mindazáltal kiemelted éltemet a mulásból, oh Uram, Istenem!
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך׃
Mikor elcsüggedt bennem az én lelkem, megemlékeztem az Úrról, és bejutott az én könyörgésem te hozzád, a te szentséged templomába.
משמרים הבלי שוא חסדם יעזבו׃
A kik hiú bálványokra ügyelnek, elhagyják boldogságukat;
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה׃
De én hálaadó szóval áldozom néked; megadom, a mit fogadtam. Az Úré a szabadítás. * (Jonah 2:11) És szóla az Úr a halnak, és kiveté Jónást a szárazra. *
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה׃