Psalms 130

Grádicsok éneke. A mélységből kiáltok hozzád, Uram!
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Uram, hallgasd meg az én szómat; legyenek füleid figyelmetesek könyörgő szavamra!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Ha a bűnöket számon tartod, Uram: Uram, kicsoda maradhat meg?!
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Hiszen te nálad van a bocsánat, hogy féljenek téged!
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Várom az Urat, várja az én lelkem, és bízom az ő igéretében.
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
*Várja* lelkem az Urat, jobban, mint az őrök a reggelt, az őrök a reggelt.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bőséges nála a szabadítás!
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Meg is szabadítja ő Izráelt minden ő bűnéből.
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.