Psalms 98

Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!