Psalms 114

इस्राएल ने मिस्र छोड़ा। याकूब (इस्राएल) ने उस अनजान देश को छोड़ा।
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
उस समय यहूदा परमेश्वर का विशेष व्यक्ति बना, इस्राएल उसका राज्य बन गया।
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
इसे लाल सागर देखा, वह भाग खड़ा हुआ। यरदन नदी उलट कर बह चली।
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
पर्वत मेंढ़े के समान नाच उठे! पहाड़ियाँ मेमनों जैसी नाची।
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
हे लाल सागर, तू क्यों भाग उठा हे यरदन नदी, तू क्यों उलटी बही
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
पर्वतों, क्यों तुम मेंढ़े के जैसे नाचे और पहाड़ियों, तुम क्यों मेमनों जैसी नाची
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
यकूब के परमेश्वर, स्वामी यहोवा के सामने धरती काँप उठी।
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
परमेश्वर ने ही चट्टानों को चीर के जल को बाहर बहाया। परमेश्वर ने पक्की चट्टान से जल का झरना बहाया था।
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.