Song of Solomon 5

באתי לגני אחתי כלה אריתי מורי עם בשמי אכלתי יערי עם דבשי שתיתי ייני עם חלבי אכלו רעים שתו ושכרו דודים׃
veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissimi
אני ישנה ולבי ער קול דודי דופק פתחי לי אחתי רעיתי יונתי תמתי שראשי נמלא טל קוצותי רסיסי לילה׃
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctium
פשטתי את כתנתי איככה אלבשנה רחצתי את רגלי איככה אטנפם׃
expoliavi me tunica mea quomodo induar illa lavi pedes meos quomodo inquinabo illos
דודי שלח ידו מן החר ומעי המו עליו׃
dilectus meus misit manum suam per foramen et venter meus intremuit ad tactum eius
קמתי אני לפתח לדודי וידי נטפו מור ואצבעתי מור עבר על כפות המנעול׃
surrexi ut aperirem dilecto meo manus meae stillaverunt murra digiti mei pleni murra probatissima
פתחתי אני לדודי ודודי חמק עבר נפשי יצאה בדברו בקשתיהו ולא מצאתיהו קראתיו ולא ענני׃
pessulum ostii aperui dilecto meo at ille declinaverat atque transierat anima mea liquefacta est ut locutus est quaesivi et non inveni illum vocavi et non respondit mihi
מצאני השמרים הסבבים בעיר הכוני פצעוני נשאו את רדידי מעלי שמרי החמות׃
invenerunt me custodes qui circumeunt civitatem percusserunt me vulneraverunt me tulerunt pallium meum mihi custodes murorum
השבעתי אתכם בנות ירושלם אם תמצאו את דודי מה תגידו לו שחולת אהבה אני׃
adiuro vos filiae Hierusalem si inveneritis dilectum meum ut nuntietis ei quia amore langueo
מה דודך מדוד היפה בנשים מה דודך מדוד שככה השבעתנו׃
qualis est dilectus tuus ex dilecto o pulcherrima mulierum qualis est dilectus tuus ex dilecto quia sic adiurasti nos
דודי צח ואדום דגול מרבבה׃
dilectus meus candidus et rubicundus electus ex milibus
ראשו כתם פז קוצותיו תלתלים שחרות כעורב׃
caput eius aurum optimum comae eius sicut elatae palmarum nigrae quasi corvus
עיניו כיונים על אפיקי מים רחצות בחלב ישבות על מלאת׃
oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum quae lacte sunt lotae et resident iuxta fluenta plenissima
לחיו כערוגת הבשם מגדלות מרקחים שפתותיו שושנים נטפות מור עבר׃
genae illius sicut areolae aromatum consitae a pigmentariis labia eius lilia distillantia murram primam
ידיו גלילי זהב ממלאים בתרשיש מעיו עשת שן מעלפת ספירים׃
manus illius tornatiles aureae plenae hyacinthis venter eius eburneus distinctus sapphyris
שוקיו עמודי שש מיסדים על אדני פז מראהו כלבנון בחור כארזים׃
crura illius columnae marmoreae quae fundatae sunt super bases aureas species eius ut Libani electus ut cedri
חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושלם׃
guttur illius suavissimum et totus desiderabilis talis est dilectus meus et iste est amicus meus filiae Hierusalem