Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;