Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.