Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.