Jonah 2

ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה׃
E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do sepulcro gritei, e tu ouviste a minha voz.
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו׃
Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך׃
E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃
As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי׃
Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך׃
Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
משמרים הבלי שוא חסדם יעזבו׃
Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה׃
Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה׃
Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.